A vingança!

*Pausa para tentar respirar e escrever no meio de um ataque incontrolável de gargalhadas*

O site Mugglenet, que é em inglês, deu a notícia sobre a data do lançamento da versão traduzida para português br de Half-Blood Prince a partir de um poste do brasileiro Pottervillage literalmente assim:

The Portuguese translation of the sixth book in the Potter series is due to be published by Rocco Publishing Company sometime in December. The book will be translated by Read Wyller, who took 100 days to translate Order of the Phoenix.

Read Wyller. Captou? Read Wyller. Hahahahahahahahahaha!! Traduziram o nome de Lia Wyller, a tradutora oficial brasileira da série, para Read!

*Voltando a rir desbragadamente*

Bem feito pra ela.

*Risinho maldoso*

Quem traduz nomes de personagens e comete “liberdades” como transformar Slytherin em Sonserina, Ravenclaw em Corvinal e Hufflepuff em Lufa-Lufa certamente merece ser traduzida também, em idiomas estrangeiros. Caso o pessoal do Mugglenet corrija a grafia, eu salvei o printscreen.

Update: Corrigiram, de fato. Mas não a tempo de evitar uma prova do crime.
;o)

Update2: Em Portugal, o título será HP e o Príncipe Meio-Sangue…

[Pensei em pôr como um update do poste -21, abaixo, mas merece um poste exclusivo, essa…]

Um comentário sobre “A vingança!

  1. Pingback: Read « Pensamentos de Uma Batata Transgênica

Deixe um comentário