It’s fun to stay at the…

Y M C A!

Imagem: HSX

[Outra imagem com a mesma temática “blasfema” no Flickr de Vincent J. Brown]

YMCA é a sigla de Young Men’s Christian Association [Associação Cristã de Moços, no Brasil], uma organização sem fins lucrativos que teve origem em 1844 na Inglaterra, espalhou-se pelo mundo e atualmente tem sede na Suíça. Seu objetivo é oferecer entretenimento e atividades físicas para ocupar o tempo dos jovens, baseado na crença de que a ociosidade é a mãe de todos os males.

Foram membros da YMCA que inventaram esportes como o basquete, o vôlei e o futsal, que se podia praticar nos pequenos salões fechados da Associação. As instalações também costumam contar com uma piscina e, até os anos 1970, era proibido entrar na água vestindo qualquer peça de roupa. Como dizia o Bronco da Família Trapo, o cara nadava peladão, peladão, peladão. Isso só mudou quando as mulheres passaram a se admitidas.

O grupo musical Village People surgiu em 1977, oriundo da cena gay norte-americana. Seus membros apresentavam-se fantasiados de ícones do estereótipo gay [o policial, o motoqueiro, o pedreiro, o índio, o cowboy, o soldado] e suas canções dançantes ficaram famosas pelas letras de duplo sentido, como é o caso de [It’s fun to stay at the] YMCA, de 1978.

A canção é considerada um dos hinos gays e continua popular até hoje. O sistema de som dos estádios nos EUA costuma tocá-la nos intervalos porque os espectadores, ao fazer a coreografia que forma as letras [foto acima], aproveita para alongar os músculos [estamos falando de um país cujos esportes populares têm jogos que duram 3, 4 ou 5 horas]. Em 2008 o Guinness registrou o recorde de “mais pessoas na coreografia de YMCA” obtido durante o Sun Bowl, mais de 40mil pessoas comandadas pelo próprio Village People.

Tudo isso sem contar as centenas de paródias, referências na cultura pop, imitações… 😉

Letra e tradução

Village People – YMCA 1978

Continuar lendo